日本語の本の読み聞かせに参加した
サンタクララの青空からこんにちは。
どうもおっちょこもりです。
サウスベイにある日本語の本の読み聞かせイベントに参加したという話をお送りします。
Story time
アメリカの図書館ではストーリータイムと言って、約30分の本の読み聞かせイベントがある。
先日、英語版のものにはいくつか参加したが、日本語のものもあると聞いて、時差ボケで非常に気乗りしないが行ってきた。
最近怠け癖がついて困る。
West Valley Brunch
さて、日本語の本の読み聞かせイベントをやってくれているのは
サンタクララの我が家から車で約15分ほど南にいったところにある
サンノゼパブリックライブラリーのウェストバレー分所というところ。

日本語の絵本
少し早めについてしまったので、図書館内を散策。
日本語のストーリータイムをやっているだけあって、日本語の絵本がわりと多めに置いてある。
「てぶくろをかいに」が置いてあって懐かしくてつい手にとってしまった。
パラパラとしか見なかったけれど、たしか動物のほうの手を出しちゃいけないという、心あったまる話だったような気がする。


ストーリータイム
時間の少し前に、日本人のママたちがイベントスペースに20名くらい集まってきて、日本語の本の読み聞かせが始まった。
本を10冊弱と、手遊びなどをしてもらって30分でイベントを終了した。
もちろん生後6か月の我が子は、最初の10分しか持たずあとはただそこにいるだけみたいになっていたけれど、まぁよしとしよう。
また、同じくらいの月齢のママとも会うことができて、いい機会だなと思った。
毎週木曜にあるようだから、なるべく毎週参加したいなと思った。
けれど、この投稿を書いているのがその1週間後で、今日はワクチンを打ったあとで赤子の調子も良くないしと言い訳をしていかないつもりでいる。
日本語教育
アメリカに長くいると、日本語ができなくなってしまうという心配もあるらしく、皆とても日本語教育にも熱心だなと思った。
我が家はあまり深く考えておらず、父母の日本語で子は育つだろうと楽観視している。
むしろソースは父母しかなく、関西人と関東人で、どちらの言語を習得するのだろうかと興味津々だ。
話は変わるが先日、マリマリマリーというYoutubeを夫婦そろって2倍速の日本語で見ていたら、なんと前よりも早すぎてついていけなくなっていることに気が付いた。
英語もできないのに、日本語もできなくなったら本当に困る。
子の日本語教育より、親の日本語教育が必要かもしれない。
もしくはただの老化かもしれない。











ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません